An Unsre Grossen Dichter
Des Ganges Ufer hörten des Freudengotts
Triumph, als allerobernd vom Indus her.
Der junge Bacchus kam, mit heilgem
Weine vom Schlafe die Völker weckend.
O weckt, ihr Dichter! weckt sie vom Schlummer auch,
Die jetzt noch schlafen, gebt die Gesetze, gebt
Uns Leben, siegt, Heroen! ihr nur
Habt der Eroberung Recht, wie Bacchus.
A Nuestros Grandes Poetas
Las riberas del Ganges oyeron del dios de la alegria
El triunfo, cuando conquistándolo todo llegó del Indo
El joven Baco, con el sagrado vino
Despertando a los pueblos.
¡Despertad Poetas, despertad a quienes están en el letargo!,
a quienes duermen todavía, dadnos leyes,
dadnos la vida, ¡Triunfad! ¡Oh Heroes!
Pues tenéis derecho a la victoria, como Baco.
Seguimos con Hölderlin y lo que hemos llamado al decir marechaleano, su didáctica.
La creemos necesaria en estos tiempos, necesaria para nuestros poetas. Necesaria, pues el canto a lo bello, a lo bueno, a lo alto, a lo divino se ha ocultado tras el mundo que tanto nos abruma.
Lo creemos; y con Hölderlin pedimos a nuestros poetas, del hoy y del mañana, que nos den leyes que rijan nuestro pueblo, que nos den la vida y que la canten, para que, conquistándolo todo, con Baco, sean dueños de la victoria y que del terrible letargo nos despierten con su sagrado vino.
Esperando sus consideraciones a las nuestras,
Vale,
El Tostador
No hay comentarios:
Publicar un comentario